This paper discusses the source and nature of translation aesthetics and its school and methodology , and chinese traditional translation studies are considered as an end with xuyuanchong ' s " three best " 本文讨论中国翻译美学的渊源和内涵,及其流派与方法论;讨论中国传统译论的终结,结合西方翻译理论,进一步探索中国翻译美学思想的走向与趋势。